Le chant des
chants
(Esther Ofarim, 1973)
(see German translation)
(also
see Hebrew version)
Watch a live
performance of this song:
Chante-moi l’amour unique
Qui a plus de deux milles ans
Mon cœur vaut bien un cantique
Chante-moi le chant des chants
Parle-moi comme la source
Qui s’étend sur les cailloux
Et l’eau sera bien plus douce
Pour ceux qui s’aiment après nous
Chante-moi l’amour unique
Comme au temps de cèdres blancs
L’amour vaut bien un cantique
Chante-moi le chant des chants
Qui dit que la terre est ronde
Comme la ventre de celles
Qui mettent un enfant au monde
Qui le rend encore plus belle
Chante-moi l’amour unique
Mon amour j’ai peur du temps
On vit un temps d’un cantique
Chante-moi le chant des chants
Parle-moi comme la vigne
Dont je ne suis qu’un des fruits
Noir comme le soleil m’abîme
Pour être autre en eau-de-vie
Si tu sais le bon poême
Quand tu veux toucher les gens
Cela te dira "je t’aime"
Si tu sais le chant des chants
Thanx to Christian
Woile who wrote it by ear!