Lo pa'am bakayitz (Katan hu Vedal hu)
Rough English translation
Hebrew original

Not once in the summer
as the day comes to its end
and the sunset slowly disappears
I went walking to see you
and for a long whille
I listened to your singing voice

Small is and poor is my room
and I'm existing in it all so alone
Small is and poor is my room
and I'm existing in it all so alone

And still  in me lives that memory
the one which I miss so 
the stillness and gentleness
the sweeten sadnes that your singing
knew on the soul to pour

Small is and poor is my room
and I'm existing in it all so alone
Small is and poor is my room
and I'm existing in it all so alone

And it happens when I imagine
as the day comes to its end
and I'm beeing ruled by sadness end of the day
still like long times ago
will my ear hear
that naive tune

Small is and poor is my room
and I'm existing in it all so alone
Small is and poor is my room
and I'm existing in it all so alone

Thanks to Uri Berger!

www.esther-ofarim.de