Tomorrow is a long time
(Bob Dylan / Arr.: H. Hammerschmidt)
(Esther & Abi Ofarim, 1966)
German meaning:
Dieser Song variiert die uralte Klage über
den verlorenen Geliebten,
nach dessen Weggang man nicht mehr schlafen, ja sich nicht einmal an seinen
eigenen Namen erinnern kann.
![]()
buy it here
If today was not an endless
highway,
if tonight was not a broken train,
if tomorrow wasn't such a long time,
then lonesome would mean nothing to you at all.
Yes, and only if my own true love
was waiting,
yes, and if I could hear his heart a softly pounding,
only, if he was lying by me,
then I'd ly in my bed once again.
I can't see my reflection in the
waters,
I can't speak the sounds that show no pain,
I can't hear the echo of my footsteps,
oh, I can't remember the sound of my own name.
Yes, and only if my own true love
was waiting,
yes, and if I could hear his heart a softly pounding,
only, if he was lying by me,
then I'd ly in my bed once again.
There's a beauty in the silver
singing river,
there's a beauty in the sunrise in the sky,
but none of these and nothing else can touch the beauty,
that I remember in my true love's eyes.
Yes, and only if my own true love
was waiting,
yes, and if I could hear his heart a softly pounding,
only, if he was lying by me,
then I'd ly in my bed once again.
Then I'd ly in my bed once again.
![]()
buy it here
www.esther-ofarim.de