Avec des enfants qui auront tes
yeux bleus
(Carly Simon, Jacob Brackman, B.Bergman)
(Esther Ofarim, 1973)
(see
English Original)
(also
see German translation)
buy
it here!
Il est tard, mon père fume, rien ne bouge
La cigarette fait un point rouge
Il n’entend même pas
Le bruit que font mes pas
Je passe devant la chambre de ma mère
Elle doit lire "Elle" ou "Marie Claire"
Elle crie "Fais de beaux rêves"
C’est tel que mes nuits sont brèves
"Il est grand temps que nous vivions ensemble
Avec des enfants qui auront tes yeux bleus"
C’est ce que tu disais toujours il me semble
Tu voulais m’épouser naguère
Elles sont mariées mes amies du collège
Elles connaissent les joies du piège
Qui peu à peu se ferme
Sur le plus beau des rêves
Leurs enfants les jugeaient – c’est bien normal
Puisque même ils se jugent mal
On boit, on rit, on fête
Comme si de rien n’était
"
Il est grand temps que nous vivions ensemble
Avec des enfants qui auront tes yeux bleus"
C’est ce que tu disais toujours il me semble
Tu voulais m’épouser naguère
Tu dis pouvoir préserver notre amour
Et pourtant tu vois bien qu'autour
de nous on se déchire
sans haine et sans rien dire
Tu nous compares à l’oiseau de voyage
Mais notre vie est une cage
Sur la table de nuit
Ou j’oublie qui je suis
"
Il est grand temps que nous vivions ensemble
Avec des enfants qui auront tes yeux bleus"
C’est ce que tu disais toujours il me semble
Tu voulais m’épouser naguère
Thanx to Christian
Woile who wrote it by ear!