Me Emek Ve'Give'a
(Shtu ha'adarim)
(Text: Alexander Pen, Music: Nahum Nardi)
(Esther Ofarim, 1961
- Esther & Abi Ofarim, 1968
- Esther Ofarim, 1982)
English translation
German translation
buy
it here!
see video of a live performance
of 1971 here:
see Hebrew lyrics below
Me emek ve give'a
mehar lehar
ke'ane nei hastav
golschim beseder
edrei hazon veshir la hemaz shar
pizmon a zuv roe zva'ir ba'eder
shtu shtu shtu ha'adarim
be chalil lachem an'im
li li li
li li li
li li li li li li
li li li
li li li
li li li li li li
Ani er'ezoni im chom ha yom
ve'hasha rav gam hu
lo yafchi deni,
ki yesh li puai la cheret
vé lachalom
al haya fá asher ohev hineni.
shtu shtu shtu ha'adarim
be chalil lachem an'im
li li li
li li li
li li li li li li
li li li
li li li
li li li li li li
Me emek ve give'a
mehar lehar
ke'ane nei hastav
golschim beseder
edrei hazon veshir la hemaz shar
pizmon a zuv roe zva'ir ba'eder
shtu shtu shtu hadarim
be chalil lachem an'im
li li li
li li li
li li li li
li li li
li li li
li li li li
buy version
from 1982 here
שתו העדרים
מילים: אלכסנדר פן
לחן: נחום נרדי
מעמק לגבעה, מהר להר,
כענני הסתיו גולשים בסדר
עדרי הצאן. ושיר להם אז שר
פזמון עצוב רועה צעיר בעדר.
שתו, שתו, שתו העדרים,
בחליל לכם אנעים -
לי לי לי לי לי...
אני ארעה צאני כחום היום
והשרב גם הוא לא יפחידני,
כי יש לי פנאי לשבת ולחלום
על היפה אשר אוהב הנני.
שתו, שתו, שתו העדרים...
see transliterated (phonetic) Hebrew lyrics above