E un giorno verra
(music: Tony d'Adario, lyrics: Luciana
Medini)
(Esther Ofarim, 1st
version 1963 , single
version 1963)
(French version Quand il n'y aura)
(German version Komm
doch zu mir)
German
translation of E un giorno verra
(E un giorno verra, single version, 1963)
È un giorno verrà, io sento nel cuore,
que lui tornerà piangendo d'amor‘
dovunque sarò, mi cercerà, mi chiamerà, mi troverà.
E il sole verrà cercando di noi,
e il vento verrà, parlando di noi,
e l‘onda del mar‘ la sua canzon‘
So spirerà, so per noi, aspetto così,
nel grande silenzio que parla di lui solamente di lui.
È un giorno verrà, io sento nel cuore,
che lui tornerà, piangendo d'amor‘,
dovunque sarò, mi troverà, mi stringerà, mi bacerà.
Aspetto cosi, nel grande silenzio que parla di lui solamente di lui.
È un giorno verrà, io sento nel cuore,
que lui tornerà, piangendo d'amor,
dovunque sarò, mi troverà, mi stringerà, mi bacerà,
e mi darà l'eternità
Many
thanx to Doris Macho, who wrote the lyrics by ear!